“This may be our last time to meet over a cup of tea.”
This thought, “一期一会 (pronounced ichi-go ichi e)” would make us feel sober and serious about our friendship. This is the spirit of tea ceremony.
「こうして一緒にお茶できるのも最後かもしれない」と思うと、私たちは友情に対して真剣にならざるを得ません。これが茶の湯の精神です。
Making A Bookmark / しおり作り
We will share an easy instruction of a handy bookmark with a small piece of paper.
小さな紙切れで、便利なしおりの作り方をご紹介します。
Matchbox to Say Thank You / マッチ箱でお礼
What do you do with an empty container if someone cooks food or dessert and gives it to you? Old Japanese people would return the container after cleaning with a matchbox. It was a “thank you” message with a word play. /
誰かがお料理やデザートを作ってくれたら、その容器をどうしますか?昔の日本人は、洗った後でマッチ箱を入れて返しました。これは、言葉遊びで「ありがとう」を意味していたのです。
One Lie Leads To Another / 嘘を重ねる
和文は英文の下にございます。ルビはいつか付けますので、またお立ち寄りください。/ The Japanese translation is below the English text. We will one day add Ruby to Chinese characters, please drop…
Continue ReadingNames with a Riddle / なぞなぞになってる名前
Japanese names sometimes require you to read with a completely different sound from the way it is written. There is a good reason each time, but at the first sight they look like a riddle and an answer. Last updated 1/13/2021
Continue ReadingWhile My Eyes Are Black / わしの目の黒いうちは
The American legume, “Black-Eyed Peas”, reminded us of an interesting expression. We would like to share it with you!
Continue ReadingGuests and Fish / 客と魚は
This is a short reading material for intermediate-level students. In the hope that people of all levels can enjoy and may learn one or two things, we added notes for useful expressions and hurigana.
Continue ReadingNo Parking / 駐車禁止
We found an interesting sign at a parking space at a hospital and wanted to share it with you.
Continue Reading“Hitori de” and “jibun de” / 「ひとりで」と「自分で」はどう違う?
“By myself” is translated as “hitori de” or “jibun de”. How are they different?
Continue ReadingWhat is the Difference Between Countryside and Inaka? / カントリーサイドと田舎はどう違う?
After I moved to Charleston from NYC, I always felt the need to organize the meaning of “countryside” and “inaka”.
I also wanted to share this with my family and friends in Japan.
Last update: 2/27/2021